"Confissões de um Tradutor Australiano no Brasil: Adaptação Além das Palavras — Traduzindo Entre Sistemas"
Anthony Rosenberg é um tradutor certificado inglês–português com mais de duas décadas de experiência em contextos jurídicos, financeiros e técnicos. Baseado em São Paulo, já apoiou organizações internacionais, incluindo as Nações Unidas e o BNDES, oferecendo tradução e interpretação de alta precisão em ambientes multilíngues complexos. Reconhecido por sua preparação rigorosa e atenção às nuances, Anthony especializa-se em tornar conteúdos densos claros sem perder o sentido. Quando não está lidando com terminologia ou interpretação simultânea, compartilha sua experiência como educador e mentor, contribuindo para a formação de novos tradutores.
Resumo da Palestra
O que acontece quando a tradução vai além das palavras e entra no campo do direito, da medicina e dos sistemas do dia a dia? Com base em teoria e exemplos reais, Anthony Rosenberg explora como o sentido se desestabiliza entre culturas, e por que traduzir tem menos a ver com equivalência e mais com navegar pressupostos concorrentes, lógicas institucionais e diferentes formas de tomada de decisão.